字体
关灯
上一章 回目录    收藏 下一页

047.茶道社的运动祭(1)(1/2)

【这几天欠觉太多,补补觉,凌晨更新。】

煮茶时候操作慌乱,搅拌太急,是煮茶方法的错误。

夏天喝茶冬天就不喝,是饮茶的错误。

喝茶如果要想茶味浓、香气重,那么只分三碗。

其次,分五碗。

假如共五个人喝茶,那么就可以将三碗茶分开来喝;假如共七个人,那么就将五碗茶分开来喝;人数在六个人时候,不必限定喝三碗还是五碗,只不过比七人数少了一个人,那么就可以把茶汤一沸时留存的那一瓢,当作是第七个人喝了,这样就能分得恰好了。

注:

呿:意思是将口张开,这里指代人类。

浆:古代一种微酸的饮料。

蠲:免除。

神农氏:传说中的上古三皇之一,教民稼穑,号神农,后世尊为炎帝。

因有后人伪作的《神农本草》等书流传,其中提到茶,所以说“发乎神农氏”。

鲁周公:名姬旦,周文王之子,辅佐武王灭商,建西周王朝,“制礼作乐”,后世尊为周公,因封国在鲁,又称鲁周公。

后人伪托周公作《尔雅》,讲到茶。

晏婴:字仲,春秋之际的政治家,为齐国名相。

相传著有《晏子春秋》,里面提到他饮茶的事。

杨雄:西汉时期的文学家。

著有《方言》等书。

司马相如:字子柳,蜀郡成都人。

西汉著名文学家,代表作有《子虚赋》《上林赋》等。

刘琨:字越石,中山魏昌人(今河北无极县)。

成语“闻鸡起舞”就是讲他少年时和好友祖逖的故事。

张载:字孟阳,安平人(今河北深县)。

文学家,有《张孟阳集》传世。

远祖纳:即陆讷,字祖言,吴郡吴人(今江苏苏州)。

陆羽与其同姓,故尊为远祖。

谢安:字安石,陈国阳夏人(今河南太康县)。

东晋名臣。

左思:字太冲,山东临淄人。

著名文学家,代表作有《三都赋》《咏史》等。

痷:意思是病。

遽:急,仓猝。

《茶经》七之事

【原文】

三皇:炎帝神农氏。

周:鲁周公旦,齐相晏婴。

汉:仙人丹丘之子,黄山君,司马文园令相如,杨执戟雄。

吴:归命侯,韦太傅弘嗣。

晋:惠帝,刘司空琨,琨兄子兖州刺史演,张黄门孟阳,傅司隶咸,江洗马统,孙参军楚,左记室太冲,陆吴兴纳,纳兄子会稽内史俶,谢冠军安石,郭弘农璞,桓扬州温,杜舍人毓,武康小山寺释法瑶,沛国夏侯恺,余姚虞洪,北地傅巽,丹阳弘君举,乐安任育长,宣城秦精,敦煌单道开,剡县陈务妻,广陵老姥,河内山谦之。

后魏:琅邪王肃。

宋:宋安王子鸾,鸾弟豫章王子尚,鲍昭妹令晖,八公山沙门谭济。

齐:世祖武帝。

梁:刘廷尉,陶先生弘景。

皇朝:徐英公。

以上是相关的历史人物。

分别有神农氏(炎帝)、周公、晏婴(春秋战国时期仍属于周王朝编年)神仙丹丘的儿子黄山君、司马相如、扬雄、孙皓(投降晋后被封为归命侯)、韦曜、司马衷(读音同“中”,晋惠帝)、刘琨、刘演、张载、傅咸、江统、孙楚、左思、陆纳、陆俶(读音同“触”)、谢安、郭璞、桓温、杜毓(读音同育)、释法瑶(僧人法号)、夏侯恺、虞洪、傅巽、弘君举、任瞻、秦精、单道开、陈务的妻子、广陵的一个不知名老人、山谦之、王肃、刘子鸾、刘子尚、鲍令晖、潭济、萧赜(读音同“责”,南北朝时期的齐武帝)、刘孝绰、陶弘景、李勣(读音同记,即徐懋功,唐初赐姓李,因其孙徐敬业反叛,恢复本姓)。

以上人物在原文中,大多把官职、爵位、谥号等加在名字里,其他的则名字前面则加了地名。

以下的记录,有上述人物的文章,有其他杂记中涉及到上述人物。

《神农食经》:“荼茗久服,令人有力悦志”。

周公《尔雅》:“槚,苦荼”。

(荼,读音同“徒”,此处是茶的异体字。)

《广雅》云:“荆巴间采叶作饼,叶老者,饼成以米膏出之。

欲煮茗饮,先炙令赤色,捣末,置瓷器中,以汤浇覆之,用葱、姜、桔子芼之。

其饮醒酒,令人不眠。”(芼,读音同“茂”,指可供食用的野菜或水草,这里引申为将葱、姜、桔子加进去作成醒酒的汤。)

《晏子春秋》:“婴相齐景公时,食脱粟之饭,炙三戈五卯茗菜而已。”(这里是说晏婴的日常饮食中有茶。

三戈五卯不知是什么意思,可能是字有误,大概是说饮食简单。)

司马相如《凡将篇》:“乌啄桔梗芫华,款冬贝母木蘖蒌,芩草芍药桂漏芦,蜚廉雚菌荈诧,白敛白芷菖蒲,芒消莞椒茱萸。”(蘖,读音同“聂”,树木砍去后从残存茎根上长出的新芽,泛指植物近根处长出的分枝。

芩,读音同“琴”,多年生草本植物,叶对生,花淡紫色,或带青白色,根长大,色深黄,可入药。

雚,读音同“惯”,芄读音同“完”兰,一种草。)

《方言》:“蜀西南人谓茶曰葭。”(葭,读音同“家”,本意是初生的芦苇。)

《三国志·吴志·韦曜传》:“孙皓每飨宴坐席,无不率以七胜为限。

虽不尽入口,皆浇灌取尽,曜饮酒不过二升,皓初礼异,密赐茶荈以代酒。”(飨,读音同“响”,用酒食招待客人。

这里说孙皓宴饮时候,要求在座的都得干七杯酒。

韦曜酒量不济,孙皓出于对他的礼遇,偷偷用茶来换成酒让他喝。

因为古代的酒为绿色,所以表面上看不出来。)

《晋中兴书》:陆纳为吴兴太守时,卫将军谢安尝欲诣纳,纳兄子俶怪纳无所备,不敢问之,乃私蓄十数人馔。

安既至,所设唯茶果而已。

俶遂陈盛馔,珍羞必具。

及安去,纳杖俶四十,云:“汝既不能光益叔,奈何秽吾素业?”

(这里比较有意思,说的是谢安要造访陆纳。

陆纳的侄子陆俶心里想,谢安那么出名的人物,还是长官,不见叔叔置办酒菜,于是自己偷偷地置办了十几个人的饭菜。

谢安到了,陆纳仅仅有些茶果。

于是陆俶看到后,就把置办的饭菜头端上来了,都是山珍海味。

等到谢安走了以后,陆纳打了陆俶四十杖,说:“你既然不能在学问和仕途上给我添点脸面,又怎么能让我的清誉受损呢?”)

《晋书》:“桓温为扬州牧,性俭,每宴饮,唯下七奠,柈茶果而已。”(奠,祭品。

这里引申为吃得很少。)

《搜神记》:“夏侯恺因疾死,宗人字苟奴,察见鬼神,见恺来收马,并病其妻,著平上帻单衣入,坐生时西壁大床,就人觅茶饮。”(这里记载的神怪异志,说的是夏侯恺因病死,他宗族里有个叫夏侯苟奴的能看见鬼魂,就看到他回家收马,还责骂他的妻子,穿着平时的单褂,坐在生前房子西侧的大床上,要人找茶来给他喝。)

刘琨《与兄子南兖州刺史演书》云:“前得安州干姜一斤、桂一斤、黄芩一斤,皆所须也,吾体中溃闷,常仰真茶,汝可置之。”(从这里看,晋朝喝茶时候要添加姜、桂、黄芩。)

傅咸《司隶教》曰:“闻南方有以困蜀妪作茶粥卖,为帘事打破其器具。

又卖饼于市,而禁茶粥以蜀姥何哉!”

《神异记》:“馀姚人虞洪入山采茗,遇一道士牵三青牛,引洪至瀑布山曰:‘予丹丘子也。

闻子善具饮,常思见惠。

山中有大茗可以相给,祈子他日有瓯牺之余,乞相遗也。

’因立奠祀。

后常令家人入山,获大茗焉。”

左思《娇女诗》:“吾家有娇女,皎皎颇白皙。

小字为纨素,口齿自清历。

有姊字惠芳,眉目粲如画。
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一章 回目录    收藏 下一页
EN